ようこそ! / Benvenuti!

Poste Italiane è un AMORE, Traduttrice, insegnante di lingua giapponese, Blogger e Youtuber.
イタリアの郵便局(ポステ・イタリアーネ)を心から愛しています。翻訳者、日本語教師、ブロガー、YouTuber。
I love Poste Italiane (Italian Post Offices). Translator, teacher of Japanese language, Blogger and YouTuber.

I miei libri / 出版した本 / My books

2020-08

スポンサーリンク / sponsorizzazione
Uncategorized

精神科の薬の英語、イタリア語訳―No.18

Uncategorized

【イタリア語】5 gg faやVVFの意味―No.17

Uncategorized

10代までに読んでおくべき本―No.16

スポンサーリンク / sponsorizzazione
Uncategorized

イルピニア地震: 道路の復旧は未だ終わらず…2023年に復旧完了予定

Uncategorized

Belice地震: 38年後に最後の仮設住宅が撤去される―No.14

Uncategorized

地震情報をイタリア語で表現するための語彙―No.13

Uncategorized

人生とは死ぬまで続く拷問に一筋の光を照らす作業である―No.12

Uncategorized

なぜ人は自殺するのか―「死にたい」人へのアドバイス―No.11

Uncategorized

「防災を世界へ」にこめた思い―日本とイタリアの震災から―No.10

Uncategorized

私が「ラクイラ」という街を知ったとき、移住を決めた。―No.9

Uncategorized

なぜイタリア人は地震などの悲しい報道を共有したがるのか―No.8

Uncategorized

わたしにとって故郷とは、みんなが待っていてくれる場所。―No.7

Uncategorized

防災と心理学と観光で、イタリアと日本を繋ぎたい―No.6

Uncategorized

ラクイラ大学心理学科 2019年と2020年の入試について―No.5

Uncategorized

ラクイラからモリーゼ地震追悼のための公園までの行き方―No.4

スポンサーリンク / sponsorizzazione
タイトルとURLをコピーしました