ようこそ! / Benvenuti!

This blog is written by a blogger and YouTuber, a university student currently living in Kyoto and Rome, about studying abroad in Italy and other thoughts and feelings.
京都とローマの二拠点生活をしているブロガー兼YouTuberである大学生が、イタリアでの留学生活やその他感じたことについて書くブログです。
Questo è il blog di una studentessa universitaria, blogger e YouTuber che vive a Kyoto e a Roma, che scrive della sua vita da studentessa in Italia e di altre cose che sente.

I miei libri / 出版した本 / My books
スポンサーリンク / sponsorizzazione

Su di me

スポンサーリンク / sponsorizzazione
cloudy sky
Photo by Snapwire on Pexels.com
この記事は約10分で読めます。
スポンサーリンク / sponsorizzazione

Grazie per aver visitato il mio profilo.

Cosa mi piace fare
Viaggiare all’estero, leggere, scrivere, corrispondere, parlare con le persone (specialmente con gli stranieri), imparare le lingue, lo scambio internazionale, bloggare, disegnare.

Carriera
Studiato in Australia per un breve periodo durante il liceo → Diplomato al liceo in Giappone → Frequentato l’università in Giappone per mezzo anno → Superato l’esame di ammissione alla facoltà di psicologia dell’Università dell’Aquila, la mia scuola preferita → Tornato in Giappone per Corona e altri motivi

Lavoro
Lavoro come traduttrice freelance per diverse aziende dal 2020.

Sogno futuro
Fondare una ONP, viaggiare all’estero almeno due volte all’anno, padroneggiare il francese e lo spagnolo, migliorare il mio italiano e l’inglese, diventare un ponte tra Giappone e Italia, trasferirmi all’estero.

Artisti preferiti
K-POP: TWICE, Red Vervet, ITZY, NiziU
J-POP: Yorushka, Minami, Tota Kannamura, back number
Musica pop italiana: Arisa, Giorgia, Laura Pausini, Andrea Bocelli, 883 (Max Pezzali)
Non capisco per niente il coreano, ma mi piacciono le melodie.

I miei interessi.
Psicologia, linguistica, studio all’estero/immigrazione, psichiatria, salute mentale professionale

Rapporto con l’Italia
In più di un’occasione, sono stato intervistato da giornali italiani. Ho vissuto in Italia per alcuni mesi e sto imparando l’italiano per conto mio dal 2016.

Il mio cibo e le mie bevande preferite
Cucina giapponese: shabu-shabu, sushi, maiale avvolto in prugne e shiso, peperoni ripieni, hamburger (non pronti), lingua di manzo, tutti i piatti con ostriche.
Cibo italiano: carpaccio (più simile a quello che si mangia in Giappone), tutti i tipi di piatti di spaghetti, bistecca fiorentina, tutti i tipi di formaggio.
Alcool: Aspro di limone, vino di prugna, limoncello, vino.

Cosa mi piace.
Poste Italiane, SDA (il corriere, una filiale di Poste Italiane), PosteMobile, gli hobby postali come visitare gli uffici postali in Italia, la corrispondenza internazionale (compresi i timbri postali di Poste Italiane). I timbri postali di Poste Italiane, ecc. e imparare nuove lingue).

Ecco una citazione dalla versione giapponese di Wikipedia
Hobby postali (yubin shumi) è un termine generale per gli hobby che coinvolgono il servizio postale e gli uffici postali. È abbreviato in yushū. Il collezionismo di francobolli è un tipico esempio, ma qualsiasi questione relativa al Japan Post Group o alle entità postali d’oltremare può essere considerata un hobby.
Gli hobbisti postali sono chiamati yushu-ka (appassionati postali).
Campi
Collezionismo
Raccolta di francobolli
I francobolli possono essere acquistati all’ufficio postale quando vengono emessi nuovi francobolli, nei negozi di francobolli, agli eventi postali, alle aste su internet e per corrispondenza. Collezionare francobolli significa anche conservare i francobolli della posta che arriva a casa.
Il collezionismo spazia dai francobolli commemorativi a quelli inutilizzati e usati, dal Giappone ai francobolli di tutto il mondo.
I francobolli speciali emessi in Giappone dopo la guerra sono stati ampiamente collezionati per speculazione e profitto, ma oggi il mercato è crollato e pochi possono essere venduti per più del valore nominale.
Se i francobolli non ottengono un premio, il modo più vantaggioso di disporne è quello di apporli all’affrancatura o allo Yu-Pack. D’altra parte, questo è un buon ambiente in cui iniziare una collezione di francobolli.
Inoltre, Poste Italiane (l’azienda postale della Repubblica Italiana) vende francobolli con il nome di filatelia (hobby postale).
Raccolta di francobolli
Questo è l’hobby di collezionare i timbri postali usati dai servizi postali di tutto il mondo. I timbri postali più popolari sono i francobolli commemorativi, i francobolli di paesaggio, i francobolli speciali per le nuove emissioni di francobolli, i francobolli a forma di piccione con immagini e i piccoli francobolli usati per gli eventi.
Molte persone collezionano anche timbri postali per commemorare date e l’inizio di un nuovo anno.
I timbri postali possono essere timbrati all’ufficio postale o, a certe condizioni, su cartoline o francobolli (di solito montati), che possono essere portati a casa. In questo caso, la cartolina o il francobollo timbrato non può essere usato per scopi postali.
In alcuni casi, i timbri postali (vaglia) vengono raccolti non solo per la posta, ma anche per i vaglia a somma fissa.
È possibile raccogliere i timbri postali a casa (yuborai), ma alcune persone visitano gli uffici postali in tutto il Giappone per raccogliere i timbri postali. In questo caso, si chiama anche tour degli uffici postali.
Collezionare cartoline e beni postali
Raccolta di cartoline Echo
Collezionare beni – I beni postali disponibili negli uffici postali, come le “Local Form Cards” di POSTA COLLECT, sono diventati popolari.
Visitare
In combinazione con la raccolta di timbri postali di cui sopra, questo può assumere un carattere simile a un raduno di francobolli.
Tour degli uffici postali
Tour delle cassette postali (cassette postali rotonde, sagomate, ecc.)
Tour degli ex uffici postali (visita ai siti degli ex uffici postali)
Risparmio di viaggio – spesso parte di un hobby di viaggio, spesso combinato con l’essere un appassionato di ferrovie.
Per i dettagli, vedi Francobolli di stazione.
Raduno di risparmio postale derivato dal risparmio di viaggio.

Cosa e chi ammiro
Minimalista, stile di vita semplice, nichilista, pessimista, vita circondata da libri, forte fede in Dio nel cristianesimo.

Ultimo ma non meno importante, mi basta dire che amo Poste Italiane dal profondo del mio cuore.

タイトルとURLをコピーしました